中新网北京7月23日电(赵方园)随着中医药国际化进程加速,其在全球健康治理中的作用日益凸显。如何让中医药更好地融入现代医学体系?如何教没有中医教育背景的美国医生了解并运用中药?
在近期由中国中医科学院西苑医院举办的首届“杏林之声”中医药英语风采大赛上,肿瘤科副主任医师孙凌云分享了她的实践探索。
2024年2月,西苑医院派出孙凌云作为访问学者赴纽约纪念斯隆凯特琳癌症中心(MSK)整合医学部,核心任务是建立一个实用的中草药肿瘤症状管理临床路径。
为便于美国医生清晰、简便地操作,她与团队创新性地建立了完全以症状为导向的中药干预路径。例如,当癌症患者出现焦虑/抑郁等情绪症状时,会分别根据次要症状提供逍遥丸、温胆汤等不同建议。孙凌云强调:“这一路径的核心目标并非开出‘精准的个体化处方’,而是力求让中医药个体化治疗的理念更好被推广并理解,从而推动更多海外癌症患者有机会使用并受益于中医治疗。”
该路径中,每项药物的相互作用与禁忌均用英文清晰标注,并通过持续收集科学依据、开展循证研究,确保用药安全。同时,孙凌云还参与一线临床诊疗工作,手把手带教美国医生看舌象、选方剂。
目前,MSK中药药房已收录34种中药复方,覆盖21种癌症相关症状,随访数据平台显示超过50%的患者使用后自觉获益;美国医生也习惯让病人“伸舌头”,并把舌象纳入临床决策。
孙凌云的实践是西苑医院推动中医药国际化的一个缩影。决赛现场,10名来自临床、药学、护理、行政岗位的选手依次登台:脾胃病科刘林用流利的英语演示“人工智能精准医学如何邂逅中医智慧”;院办公室杨家熙把《伤寒杂病论》的前世今生浓缩进5分钟演讲……选手们用真实案例生动诠释了中医药的全球价值。
“本次英语风采大赛,是我们培养国际化中医药人才的重要探索。”中国中医科学院西苑医院党委书记李秋艳在大赛现场表示,希望选手们做“知行合一”的传承者、“融贯中西”的创新者、“美美与共”的传播者,让中医药在世界舞台持续焕发新光彩。(完)
zhongguozairenhangtiangongchengbangongshifuzhurenlinxiqiangbiaoshi,muqian,kongjianzhanzuhetizhuangtaihegexiangshebeigongzuozhengchang,shenzhoushiliuhaozairenfeichuanhechangzhengerhaoFyaoshiliuyunzaihuojianchanpinzhiliangshoukong,shenzhoushiliuhaohangtianyuanchengzuzhuangtailianghao,dimianxitongsheshishebeiyunxingwending,fasheqiangexiangzhunbeigongzuoyijiuxu。中(zhong)国(guo)载(zai)人(ren)航(hang)天(tian)工(gong)程(cheng)办(ban)公(gong)室(shi)副(fu)主(zhu)任(ren)林(lin)西(xi)强(qiang)表(biao)示(shi),(,)目(mu)前(qian),(,)空(kong)间(jian)站(zhan)组(zu)合(he)体(ti)状(zhuang)态(tai)和(he)各(ge)项(xiang)设(she)备(bei)工(gong)作(zuo)正(zheng)常(chang),(,)神(shen)舟(zhou)十(shi)六(liu)号(hao)载(zai)人(ren)飞(fei)船(chuan)和(he)长(chang)征(zheng)二(er)号(hao)F(F)遥(yao)十(shi)六(liu)运(yun)载(zai)火(huo)箭(jian)产(chan)品(pin)质(zhi)量(liang)受(shou)控(kong),(,)神(shen)舟(zhou)十(shi)六(liu)号(hao)航(hang)天(tian)员(yuan)乘(cheng)组(zu)状(zhuang)态(tai)良(liang)好(hao),(,)地(di)面(mian)系(xi)统(tong)设(she)施(shi)设(she)备(bei)运(yun)行(xing)稳(wen)定(ding),(,)发(fa)射(she)前(qian)各(ge)项(xiang)准(zhun)备(bei)工(gong)作(zuo)已(yi)就(jiu)绪(xu)。(。)
塞尔达新作销量破千万套
据悉,白化动物,是自然界的一个奇特的现象。我国古代史料中,便有了对白化鹿、白化熊、白化海龟,甚至是白化鸟类的记录。白化现象虽然罕见,但在脊椎动物各类群中广泛存在。白化通常是由于动物个体基因突变所致,使得动物体内色素合成受阻,在外部形态上呈现白色、金白色或浅金色。